Tình Yêu Giê-xu
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Mục lục
Tác Giả
- Nguyên tác: O the Deep, Deep Love of Jesus
- Lời: Samuel Trevor Francis
- Nhạc: Giai điệu Ebenezer
- Hòa âm: Thomas J. Williams
O the Deep, Deep Love of Jesus
- Lời Anh: Samuel Trevor Francis
- 1. O the deep, deep love of Jesus, vast, unmeasured, boundless, free!
- Rolling as a mighty ocean in its fullness over me!
- Underneath me, all around me, is the current of Thy love
- Leading onward, leading homeward to Thy glorious rest above!
- 2. O the deep, deep love of Jesus, spread His praise from shore to shore!
- How He loveth, ever loveth, changeth never, nevermore!
- How He watches o’er His loved ones, died to call them all His own;
- How for them He intercedeth, watcheth o’er them from the throne!
- 3. O the deep, deep love of Jesus, love of every love the best!
- ’Tis an ocean full of blessing, ’tis a haven giving rest!
- O the deep, deep love of Jesus, ’tis a heaven of heavens to me;
- And it lifts me up to glory, for it lifts me up to Thee!
Tình Yêu Giê-xu
- Lời Việt: Mục sư Lê Vĩnh Thạch
- 1. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
- Lớn rộng mênh mông, không giới hạn
- Cuồn cuộn như đại dương vùng trỗi dậy
- Dâng trào trên tôi giống thủy triều
- Cuốn tràn bên tôi, ôm trọn quanh tôi
- Là dòng yêu thương Ngài tuôn chảy
- Dìu đường lên trời, dìu đường về nhà
- Tới miền hiển vinh nghỉ yên lành.
- 2. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
- Rải giọng ca vang khắp muôn bờ
- Ngài từng yêu rồi Ngài còn yêu hoài
- Chẳng dời đổi đâu cứ yêu trọn
- Chính Ngài chăm nom bao người tin Ngài
- Được chuộc mua qua dòng huyết báu
- Ngài hằng cầu nguyện thay thánh dân Ngài
- Ở trời cao săn sóc dân mình.
- 3. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
- Chẳng tình yêu nào sánh kịp được
- Tràn ngập như đại dương đầy phước hạnh
- Giống chỗ thả neo nghỉ yên lành
- Ôi tình yêu sâu xa thuộc Giê-xu
- Là nguồn tôi say mê tuyệt đối
- Ồ tình yêu này đưa lên rạng ngời
- Nhắc tôi lên tận đến ngôi trời.
Lời Pháp: Torrents d’Amour Et de Grâce
- 1. Torrents d’amour et de grâce,
- Amour du Sauveur en croix!
- A ce grand fleuve qui passe,
- Je m’abandonne et je crois.
- Je crois à ton sacrifice,
- O Jésus, Agneau de Dieu,
- Et couvert par ta justice,
- J’entrerai dans le saint lieu.
- 2. Ah! Que partout se répande
- Ce fleuve à la grande voix;
- Que tout l’univers entende
- L’appel qui vient de la croix!
- Je crois à ton sacrifice,
- O Jésus, Agneau de Dieu,
- Et couvert par ta justice,
- J’entrerai dans le saint lieu.
- 3. Que toute âme condamnée
- Pour qui tu versas ton sang,
- Soit au Père ramenée
- Par ton amour tout-puissant.
- Je crois à ton sacrifice,
- O Jésus, Agneau de Dieu,
- Et couvert par ta justice,
- J’entrerai dans le saint lieu.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 43.
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 47.
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 255.
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 525
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành