Nguồn Cứu Giúp
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: O God, Our Help in Ages Past
- Lời: Isaac Watts, 1719
- Nhạc: William Croft, 1708
Lời Anh
- O God, Our Help in Ages Past
- 1. O God, our help in ages past,
- Our hope for years to come,
- Our shelter from the stormy blast,
- And our eternal home.
- 2. Under the shadow of Thy throne
- Thy saints have dwelt secure;
- Sufficient is Thine arm alone,
- And our defence is sure.
- 3. Before the hills in order stood,
- Or earth received her frame,
- From everlasting Thou art God,
- To endless years the same.
- 4. A thousand ages in Thy sight
- Are like an evening gone;
- Short as the watch that ends the night
- Before the rising sun.
- 5. Time, like an ever-rolling stream,
- Bears all its sons away;
- They fly forgotten, as a dream
- Dies at the opening day.
- 6. O God, our help in ages past,
- Our hope for years to come,
- Be Thou our guard while life shall last,
- And our eternal home.
Lời Việt
- Nguồn Cứu Giúp
- 1. Ôi, lạy Chúa, nguyên Đấng giúp tôi mãi,
- Là ước vọng lúc hậu lai,
- Nơi bảo toàn giữa giông tố dội vang,
- Là nhà muôn thuở bình an.
- 2. Nương dựa bóng ngai Chúa thái an bấy,
- Cho thánh dân thỏa lòng thay!
- Duy cánh tay Chúa bao phủ ngày đêm,
- Lòng càng được vững vàng thêm.
- 3. Ngay từ trước khi có biển, sông, đất,
- Rừng, núi, tinh tú, nguyệt, nhật,
- Nguyên thủy Ngài vốn Chân Chúa độc tôn,
- Đời đời cai quản kiền khôn.
- 4. Muôn đời trước mặt Chúa thoáng mau quá,
- Thật giống đêm chóng vượt qua,
- Như thể canh chót đêm sắp tàn kia,
- Rồi dương quang chiếu nghìn tia.
- 5. Ôi, lạy Chúa, nguyên Đấng giúp tôi mãi,
- Là ước vọng lúc hậu lai,
- Xin Chúa gìn giữ tôi suốt đường thiêng,
- Là nhà muôn thuở bình yên.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 17