Nơi Chân Thập Tự
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: Beneath the Cross of Jesus
- Lời: Elizabeth Clephane
- Nhạc: Frederick C. Maker
Lời Anh
- Beneath the Cross of Jesus
- 1. Beneath the cross of Jesus
- I fain would take my stand,
- the shadow of a mighty rock
- within a weary land;
- a home within the wilderness,
- a rest upon the way,
- from the burning of the noontide heat,
- and the burden of the day.
- 2. Upon the cross of Jesus
- mine eye at times can see
- the very dying form of One
- who suffered there for me;
- and from my stricken heart with tears
- two wonders I confess:
- the wonders of redeeming love
- and my unworthiness.
- 3. I take, O cross, thy shadow
- for my abiding place;
- I ask no other sunshine than
- the sunshine of his face;
- content to let the world go by,
- to know no gain or loss,
- my sinful self my only shame,
- my glory all the cross.
Lời Việt
- Nơi Chân Thập Tự
- 1. Nơi chân thập tự giá muôn đời, lòng luôn rung cảm xuyến xao
- Dường bóng mát khối đá thiêng uy hùng giữa vùng đồng hoang tiêu sơ
- Xem như căn nhà tại miền hoang vu, nơi nghỉ giữa quãng đường xa
- Mặt trời nắng gắt gao bên ngoài dịu đi, đỡ khỏi tôi mọi gánh nặng nề.
- 2. Nơi tôi nương dựa thỏa vui thật, bình an khi núp bóng che
- Là chỗ tiếp đón yêu thương công bình từ trời gặp nhau tại đây
- Như trong đêm dài vì Cha thiêng liêng mơ thấy Chúa đứng đầu thang
- Lòng mừng khám phá ra thập tự diệu vinh, giống chiếc thang dựng đến thiên đàng.
- 3. Tôi yêu thập tự Chúa Giê-xu, từ nay núp bóng phủ che
- Ngoài ánh sáng Chúa chiếu soi trên tôi không tìm nguồn vui hoang mê
- Yên tâm cho trần gian trôi qua đi, không ước muốn chút trầm thăng
- Điều thẹn nhất của tôi là mình tội ô, ngước mắt lên nhìn mãi thập tự.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 71
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 112
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 110
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành