Nô-el
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: Where Jesus Is, 'Tis Heaven
- Lời: Charles J. Butler (1898)
- Nhạc: James M. Black, 1896
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Where Jesus Is, 'Tis Heaven
- 1. Since Christ my soul from sin set free,
- This world has been a Heav’n to me;
- And ’mid earth’s sorrows and its woe,
- ’Tis Heav’n my Jesus here to know.
- Refrain
- O hallelujah, yes, ’tis Heav’n,
- ’Tis Heav’n to know my sins forgiv’n,
- On land or sea, what matters where?
- Where Jesus is, ’tis Heaven there.
- 2. Once Heaven seemed a far off place,
- Till Jesus showed His smiling face;
- Now it’s begun within my soul,
- ’Twill last while endless ages roll.
- 3. What matters where on earth we dwell?
- On mountain top, or in the dell,
- In cottage, or a mansion fair,
- Where Jesus is, ’tis Heaven there.
Lời Việt
- Nô-ên
- 1. Trời thanh sao sáng, người lặng im trang
- Bỗng đâu mục đồng ngó thấy hào quang
- Lòng đương kinh hãi, hồi hộp không an
- Có ngôi thiên thần báo tin đinh ninh.
- Điệp Khúc:
- Ha-lê-lu-gia! Hát lên mừng thay!
- Jêsus, Con Chúa giáng thế ngày nay
- Trời cao sa xuống, trần tục đem lên
- Hỡ anh em mình, hát vui “Nô-ên”
- 2. Thành tên Đa-vít này thật không sai
- Hỡi các mục đồng kíp đến mà coi
- Kìa con thơ bé đùm bọc trong khăn
- Vốn Con trên trời xuống thăm nhân gian.
- 3. Bình yên cho đất, trời được vang danh
- Bữa ân trạch này khắp cõi người ta
- Ngàn muôn thiên sứ cùng hiệp hoan ca
- Hát tôn vinh danh Ngài bữa nay sinh ra.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 505
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 505
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành