Khi Bình Minh Đến

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm

Tác Giả

  • Nguyên tác: But the Sunrise We’ll See
  • Tựa đề: Khi Bình Minh Đến
  • Lời: Jesse Randall (Pap) Baxter, Jr. (1887-1960)
  • Nhạc: Eugene Wright
  • Tài Liệu:

Lời Anh

But the Sunrise We’ll See
1. Pilgrims for Jesus in a lowland of sin,
Hoping that we at last the life crown may win;
Serving the Master thru the morning are we.
Sunset is coming, but the sunrise we'll see.
Refrain:
Sunset is coming, but the sunrise we'll see.
Heavenly beauty makes the shadows to flee;
Glory is waiting when the spirit is free;
Sunset is coming, but the sunrise we'll see.
2. Weary and footsore ere that battle is won,
Trusting the promise that we'll hear His well done;”
Serving the Master all the ev'ning are we.
Sunset is coming, but the sunrise we'll see.

Lời Việt

Khi Bình Minh Đến - Lời Việt: Vĩnh Phúc
1. Mừng vui ca hát lên hỡi người khách nơi trần gian
Làm bao công tác ngay trong giờ ban mai mới sang
Mừng vui ca hát lên hỡi người lữ khách xa gần
Bóng tối biến nhanh khi bình minh nắng sáng huy hoàng.
Điệp Khúc:
Đêm tối qua khi trời bình minh thắm sắc ngàn hoa
Ánh sáng thiên cung xô giạt bóng mây đen khuất xa
Ta ước mơ mong chờ một ngày Cứu Chúa hiện ra
Bóng tối sẽ qua khi bình minh nắng ấm chan hòa.
2. Người ơi, ta hát vang lên rộn rã trong vườn nho
Làm bao công tác hăng say dù khi đang giữa trưa
Người ơi ta gắng công lên vì Cứu Chúa mong chờ
Bóng tối biến nhanh khi bình minh Chúa đến không ngờ.
3. Dù cho mưa nắng phong sương cùng khó khăn người ơi!
Làm mau công tác giữa khi hoàng hôn rơi khắp nơi
Ngày mai bao đớn đau lo buồn sẽ hết trong đời
Bóng tối bay đi khi bình minh chói lói khung trời.

Tài Liệu Tham Khảo