Ôi Cha Thánh Khiết
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: Dir, Herr, sei dieses Kind empfohlen / This Child We Dedicated to Thee
- Tựa đề: Ôi Cha Thánh Khiết
- Lời:
- Christoph Friedrich Neander (1723-1802)
- Ban Nhuận Chánh Thánh Ca (1949) dịch ra tiếng Việt theo bản Anh, 1949
- Nhạc: H. Peccy Smith, 1825-1898
- Tài Liệu:
- Church Hymns with Tunes (London: 1874)
- Baptist Hymnal #649 (2008)
Lời Anh
- This Child We Dedicated to Thee
- Lời Anh: Samuel Gilman (1791-1858)
- 1. This child we dedicate to Thee,
- O God of grace and purity!
- Shield it from sin and threatening wrong,
- And let Thy love its life prolong.
- 2. O may Thy Spirit gently draw
- Its willing soul to keep Thy law;
- May virtue, piety, and truth,
- Dawn even with its dawning youth!
- 3. We, too, before Thy gracious sight
- Once shared the blest baptismal rite,
- And would renew its solemn vow,
- With love, and thanks, and praises now.
- 4. Grant that, with true and faithful heart,
- We still may act the Christian’s part,
- Cheered by each promise Thou hast giv’n,
- And laboring for the prize in Heav’n.
Lời Việt
- Ôi Cha Thánh Khiết
- 1. Ôi Cha thánh khiết, ân hậu trọn đầy
- Xin vui thâu nhận đứa trẻ dâng đây
- Che chở cho thoát ác uế, gian ô
- Xin ơn từ ái giữ hồn ngây ngô.
- 2. Xin Cha ban Thánh Linh gìn hồn này
- Luôn tuân luật Ngài, cứ bước thẳng ngay
- Xin lấy chân lý, tin kính, đức hạnh
- Điểm trang lòng trẻ tỏa màu xuân xanh.
- 3. Anh em tôi nhóm trước Ngài giờ này
- Hân hoan dự phần hiến trẻ con đây
- Xin Chúa ban phước giúp trẻ an toàn
- Thân thêm tầm thước, trí càng khôn ngoan.
- 4. Xin ban cho cháu trung thành trọn đời
- Đi theo chân Ngài sáng sủa vui tươi
- Xin Chúa y hứa giúp cháu khôn ngoan
- Chuyên đoạt phần thưởng muôn đời vinh quang.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 395
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 395
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành