Khác biệt giữa các bản “Nô-el”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Where Jesus Is, 'Tis Heaven
 
*Nguyên tác: Where Jesus Is, 'Tis Heaven
 
 
*Lời: Charles J. But­ler (1898)  
 
*Lời: Charles J. But­ler (1898)  
 
 
*Nhạc: James M. Black, 1896
 
*Nhạc: James M. Black, 1896
 
 
*Tài Liệu:
 
*Tài Liệu:
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
 
:'''Where Jesus Is, 'Tis Heaven'''
 
:'''Where Jesus Is, 'Tis Heaven'''
 
 
:1. Since Christ my soul from sin set free,
 
:1. Since Christ my soul from sin set free,
 
:This world has been a Heav’n to me;
 
:This world has been a Heav’n to me;
 
:And ’mid earth’s sorrows and its woe,
 
:And ’mid earth’s sorrows and its woe,
 
:’Tis Heav’n my Jesus here to know.
 
:’Tis Heav’n my Jesus here to know.
 
 
:'''Refrain'''
 
:'''Refrain'''
 
:O hallelujah, yes, ’tis Heav’n,
 
:O hallelujah, yes, ’tis Heav’n,
Dòng 24: Dòng 15:
 
:On land or sea, what matters where?
 
:On land or sea, what matters where?
 
:Where Jesus is, ’tis Heaven there.
 
:Where Jesus is, ’tis Heaven there.
 
 
:2. Once Heaven seemed a far off place,
 
:2. Once Heaven seemed a far off place,
 
:Till Jesus showed His smiling face;
 
:Till Jesus showed His smiling face;
 
:Now it’s begun within my soul,
 
:Now it’s begun within my soul,
 
:’Twill last while endless ages roll.
 
:’Twill last while endless ages roll.
 
 
:3. What matters where on earth we dwell?
 
:3. What matters where on earth we dwell?
 
:On mountain top, or in the dell,
 
:On mountain top, or in the dell,
 
:In cottage, or a mansion fair,
 
:In cottage, or a mansion fair,
 
:Where Jesus is, ’tis Heaven there.
 
:Where Jesus is, ’tis Heaven there.
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Nô-ên'''
 
:'''Nô-ên'''
 
 
:1.  Trời thanh sao sáng, người lặng im trang
 
:1.  Trời thanh sao sáng, người lặng im trang
 
:Bỗng đâu mục đồng ngó thấy hào quang
 
:Bỗng đâu mục đồng ngó thấy hào quang
 
:Lòng đương kinh hãi, hồi hộp không an
 
:Lòng đương kinh hãi, hồi hộp không an
 
:Có ngôi thiên thần báo tin đinh ninh.
 
:Có ngôi thiên thần báo tin đinh ninh.
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Ha-lê-lu-gia! Hát lên mừng thay!
 
:Ha-lê-lu-gia! Hát lên mừng thay!
Dòng 49: Dòng 34:
 
:Trời cao sa xuống, trần tục đem lên
 
:Trời cao sa xuống, trần tục đem lên
 
:Hỡ anh em mình, hát vui “Nô-ên”
 
:Hỡ anh em mình, hát vui “Nô-ên”
 
 
:2.  Thành tên Đa-vít này thật không sai
 
:2.  Thành tên Đa-vít này thật không sai
 
:Hỡi các mục đồng kíp đến mà coi
 
:Hỡi các mục đồng kíp đến mà coi
 
:Kìa con thơ bé đùm bọc trong khăn
 
:Kìa con thơ bé đùm bọc trong khăn
 
:Vốn Con trên trời xuống thăm nhân gian.
 
:Vốn Con trên trời xuống thăm nhân gian.
 
 
:3.  Bình yên cho đất, trời được vang danh
 
:3.  Bình yên cho đất, trời được vang danh
 
:Bữa ân trạch này khắp cõi người ta
 
:Bữa ân trạch này khắp cõi người ta
 
:Ngàn muôn thiên sứ cùng hiệp hoan ca
 
:Ngàn muôn thiên sứ cùng hiệp hoan ca
 
:Hát tôn vinh danh Ngài bữa nay sinh ra.
 
:Hát tôn vinh danh Ngài bữa nay sinh ra.
 
+
==Ca Khúc==
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/505.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/505.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 505
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 505
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 505
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 505
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành

Phiên bản lúc 02:49, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Where Jesus Is, 'Tis Heaven
  • Lời: Charles J. But­ler (1898)
  • Nhạc: James M. Black, 1896
  • Tài Liệu:

Lời Anh

Where Jesus Is, 'Tis Heaven
1. Since Christ my soul from sin set free,
This world has been a Heav’n to me;
And ’mid earth’s sorrows and its woe,
’Tis Heav’n my Jesus here to know.
Refrain
O hallelujah, yes, ’tis Heav’n,
’Tis Heav’n to know my sins forgiv’n,
On land or sea, what matters where?
Where Jesus is, ’tis Heaven there.
2. Once Heaven seemed a far off place,
Till Jesus showed His smiling face;
Now it’s begun within my soul,
’Twill last while endless ages roll.
3. What matters where on earth we dwell?
On mountain top, or in the dell,
In cottage, or a mansion fair,
Where Jesus is, ’tis Heaven there.

Lời Việt

Nô-ên
1. Trời thanh sao sáng, người lặng im trang
Bỗng đâu mục đồng ngó thấy hào quang
Lòng đương kinh hãi, hồi hộp không an
Có ngôi thiên thần báo tin đinh ninh.
Điệp Khúc:
Ha-lê-lu-gia! Hát lên mừng thay!
Jêsus, Con Chúa giáng thế ngày nay
Trời cao sa xuống, trần tục đem lên
Hỡ anh em mình, hát vui “Nô-ên”
2. Thành tên Đa-vít này thật không sai
Hỡi các mục đồng kíp đến mà coi
Kìa con thơ bé đùm bọc trong khăn
Vốn Con trên trời xuống thăm nhân gian.
3. Bình yên cho đất, trời được vang danh
Bữa ân trạch này khắp cõi người ta
Ngàn muôn thiên sứ cùng hiệp hoan ca
Hát tôn vinh danh Ngài bữa nay sinh ra.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo