Khác biệt giữa các bản “Chú Bé Gõ Trống”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: '''Carol of the Drum / The Little Drummer Boy''' *Lời: Katherine Kennicott Davis (1892-1980) *Nhạc: Katherine Kennico…”)
 
 
(Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa)
Dòng 10: Dòng 10:
 
#Boughton, Harrison Charles (1977). "Katherine K. Davis: life and work". Ann Arbor, Michigan: Thesis, University of Missouri.
 
#Boughton, Harrison Charles (1977). "Katherine K. Davis: life and work". Ann Arbor, Michigan: Thesis, University of Missouri.
 
#Tuyển Tập Thánh Ca Chép Tay của Nhạc sĩ [[Vĩnh Phúc]].
 
#Tuyển Tập Thánh Ca Chép Tay của Nhạc sĩ [[Vĩnh Phúc]].
 
  
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
Dòng 64: Dòng 63:
  
 
:'''Chú Bé Gõ Trống'''
 
:'''Chú Bé Gõ Trống'''
:'''Trần Lưu Hoàng'''
+
:'''Lời Việt: [[Trần Lưu Hoàng]]'''
  
 
:Nào ta đi xem
 
:Nào ta đi xem
Dòng 101: Dòng 100:
 
* Tuyển Tập Thánh Ca của Nhạc sĩ Nguyễn Văn Thanh.
 
* Tuyển Tập Thánh Ca của Nhạc sĩ Nguyễn Văn Thanh.
 
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành
 +
* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]]

Bản hiện tại lúc 00:46, ngày 6 tháng 12 năm 2015

Tác Giả

  • Nguyên tác: Carol of the Drum / The Little Drummer Boy
  • Lời: Katherine Kennicott Davis (1892-1980)
  • Nhạc: Katherine Kennicott Davis (1892-1980)
  • Tài Liệu:
  1. Boughton, Harrison Charles (1977). "Katherine K. Davis: life and work". Ann Arbor, Michigan: Thesis, University of Missouri.
  2. Tuyển Tập Thánh Ca Chép Tay của Nhạc sĩ Vĩnh Phúc.

Lời Anh

The Little Drummer Boy
Come they told me
Pa rum pum pum pum
A new born King to see
Pa rum pum pum pum
Our finest gifts we bring
Pa rum pum pum pum
To lay before the King
Pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum,
rum pum pum pum
So to honor Him
Pa rum pum pum pum
When we come
Little baby
Pa rum pum pum pum
I am a poor boy too
Pa rum pum pum pum
I have no gift to bring
Pa rum pum pum pum
That’s fit to give our King
Pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum,
rum pum pum pum
Shall I play for you
Pa rum pum pum pum
On my drum
Mary nodded
Pa rum pum pum pum
The ox and lamb kept time
Pa rum pum pum pum
I played my drum for Him
Pa rum pum pum pum
I played my best for Him
Pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum,
rum pum pum pum
Then He smiled at me
Pa rum pum pum pum
Me and my drum

Lời Việt

Chú Bé Gõ Trống
Lời Việt: Trần Lưu Hoàng
Nào ta đi xem
Pa rum pum pum pum
Tại chuồng chiên Bết-lê-hem
Pa rum pum pum pum
Một vị vua mới giáng thế
Pa rum pum pum pum
Cùng nhau dâng những lễ quý
Pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum,
rum pum pum pum
Nào tôn vua Giê-xu
Pa rum pum pum pum
Trong chuồng chiên hèn.
Giê-xu yêu ơi!
Pa rum pum pum pum
Nghèo nàn như con đây thôi
Pa rum pum pum pum
Quà đâu con có hiến Chúa.
Pa rum pum pum pum
Giờ con đánh trống hát múa
Pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum,
rum pum pum pum
Cùng dâng lên thanh âm
Pa rum pum pum pum
Như nhạc cung trầm.

Tài Liệu Tham Khảo