Muôn Dân Ca Ngợi Chúa
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: O For a Thousand Tongues to Sing
- Lời: Charles Wesley
- Nhạc: Carl G. Gläser
- Hòa âm: Lowell Mason
O For a Thousand Tongues to Sing
- 1. O for a thousand tongues to sing
- My great Redeemer’s praise,
- The glories of my God and King,
- The triumphs of His grace!
- 2. My gracious Master and my God,
- Assist me to proclaim,
- To spread through all the earth abroad
- The honors of Thy name.
- 3. Jesus! the name that charms our fears,
- That bids our sorrows cease;
- ’Tis music in the sinner’s ears,
- ’Tis life, and health, and peace.
- 4. He breaks the power of canceled sin,
- He sets the prisoner free;
- His blood can make the foulest clean,
- His blood availed for me.
- 5. He speaks, and, listening to His voice,
- New life the dead receive,
- The mournful, broken hearts rejoice,
- The humble poor believe.
- 6. Hear Him, ye deaf; His praise, ye dumb,
- Your loosened tongues employ;
- Ye blind, behold your Savior come,
- And leap, ye lame, for joy.
- 7. In Christ your Head, you then shall know,
- Shall feel your sins forgiven;
- Anticipate your heaven below,
- And own that love is heaven.
- 8. Glory to God, and praise and love
- Be ever, ever given,
- By saints below and saints above,
- The church in earth and heaven.
- 9. On this glad day the glorious Sun
- Of Righteousness arose;
- On my benighted soul He shone
- And filled it with repose.
- 10. Sudden expired the legal strife,
- ’Twas then I ceased to grieve;
- My second, real, living life
- I then began to live.
- 11. Then with my heart I first believed,
- Believed with faith divine,
- Power with the Holy Ghost received
- To call the Savior mine.
- 12. I felt my Lord’s atoning blood
- Close to my soul applied;
- Me, me He loved, the Son of God,
- For me, for me He died!
- 13. I found and owned His promise true,
- Ascertained of my part,
- My pardon passed in heaven I knew
- When written on my heart.
- 14. Look unto Him, ye nations, own
- Your God, ye fallen race;
- Look, and be saved through faith alone,
- Be justified by grace.
- 15. See all your sins on Jesus laid:
- The Lamb of God was slain,
- His soul was once an offering made
- For every soul of man.
- 16. Awake from guilty nature’s sleep,
- And Christ shall give you light,
- Cast all your sins into the deep,
- And wash the Æthiop white.
- 17. Harlots and publicans and thieves
- In holy triumph join!
- Saved is the sinner that believes
- From crimes as great as mine.
- 18. Murderers and all ye hellish crew
- In holy triumph join!
- Believe the Savior died for you;
- For me the Savior died.
- 19. With me, your chief, ye then shall know,
- Shall feel your sins forgiven;
- Anticipate your heaven below,
- And own that love is heaven.
Muôn Dân Ca Ngợi Chúa
- 1. Nào muôn dân trên đất khá ca ngợi
- Giê-xu Cứu Chúa muôn loài
- Ánh sáng của hiển vinh Vua đời đời
- Chiếu rọi ân thiêng khắp nơi.
- 2. Ngài xoa tan bao đau khổ muôn người
- và đem tha thứ cho tôi
- Sống mới Chúa hứa ban cho mọi người
- vui nhận ơn thiêng sáng tươi.
- 3. Ngài xua tan bao tăm tối ô tội
- và đem ánh sáng hy vọng
- Huyết báu của Chúa rửa tội sạch ngần,
- khiến lòng tôi nay trắng trong.
- 4. Cầu xin Cha ban ơn phước cao dày
- giục tôi hăng hái rao truyền
- Cứu Chúa Giê-xu hiển vinh đời đời,
- danh Ngài tung hô khắp nơi.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 64.
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành