Ê-xê-chi-ên: Chương 46
Bản Dịch Việt Ngữ
1. Chúa là Đức Giê-hô-va phán như thế nầy: Cổng tại sân trong hướng về phía đông sẽ được đóng lại trong sáu ngày làm việc, nhưng đến ngày Sa-bát nó sẽ được mở ra; và vào ngày trăng mới, nó cũng sẽ được mở ra. 2. Từ bên ngoài, vị lãnh đạo sẽ vào bằng tiền sảnh của cổng, rồi đứng gần trụ cổng. Các tư tế sẽ dâng tế lễ thiêu và tế lễ bình an của người. Người sẽ sấp mình thờ phượng nơi lối vào của cổng rồi bước vào, nhưng cổng sẽ không đóng lại trước khi chiều tối. 3. Cũng vậy, vào những ngày sa-bát và những ngày trăng mới, dân chúng trong xứ sẽ sấp mình thờ phượng trước mặt Đức Giê-hô-va tại nơi lối vào của cổng.
4. Tế lễ thiêu mà vị lãnh đạo sẽ dâng cho Đức Giê-hô-va trong ngày sa-bát là sáu con chiên con không khiếm khuyết và một con chiên đực không khiếm khuyết. 5. Tế lễ chay sẽ là một ê-pha cho con chiên đực, còn tế lễ chay dâng với các chiên con thì người muốn dâng bao nhiêu tùy ý, cùng với mỗi ê-pha là một hin dầu. 6. Lễ vật vào ngày trăng mới là một con bò đực tơ không khiếm khuyết, sáu con chiên con và một con chiên đực không khiếm khuyết. 7. Người sẽ dâng tế lễ chay là một ê-pha cho con bò đực, một ê-pha cho con chiên đực, mỗi ê-pha kèm theo một hin dầu, còn những chiên con thì người dâng bao nhiêu tùy ý.
8. Khi vị lãnh đạo đi vào, người sẽ đi vào qua tiền sảnh của cổng; và rồi người cũng sẽ theo đường đó mà đi ra. 9. Khi dân chúng trong xứ đến trình diện trước mặt Đức Giê-hô-va trong những ngày lễ ấn định, người nào đi vào theo đường ở cổng phía bắc để thờ phượng, thì sẽ đi ra theo đường ở cổng phía nam; và người nào đi vào theo đường ở cổng phía nam, thì sẽ đi ra theo đường ở cổng phía bắc. Người đó sẽ không quay trở lại nơi cổng mà người đó đã đi vào, nhưng người đó sẽ đi thẳng về phía trước. 10. Vị lãnh đạo sẽ ở giữa họ. Khi họ đi vào, người đi vào với họ; khi họ đi ra, người đi ra.
11. Trong các lễ hội và những ngày lễ ấn định, tế lễ chay sẽ là một ê-pha cho con bò đực, một ê-pha cho con chiên đực, những chiên con thì dâng bao nhiêu tùy ý, cùng với mỗi ê-pha là một hin dầu. 12. Khi vị lãnh đạo dâng tế lễ thiêu tự nguyện hoặc tế lễ bình an tự nguyện cho Đức Giê-hô-va, thì cổng ở phía đông sẽ được mở ra cho người. Người sẽ dâng tế lễ thiêu và tế lễ bình an như đã làm trong ngày sa-bát, rồi người đi ra. Khi người đã ra khỏi, cổng sẽ được đóng lại.
13. Mỗi ngày, ngươi hãy dâng một con chiên con một tuổi, không khiếm khuyết, làm tế lễ thiêu cho Đức Giê-hô-va. Ngươi hãy dâng nó vào buổi sáng. 14. Ngươi hãy dâng tế lễ chay vào mỗi buổi sáng là một phần sáu ê-pha và một phần ba hin dầu để trộn với bột làm tế lễ chay dâng cho Đức Giê-hô-va. Đây là một quy luật liên tục thường xuyên mãi mãi. 15. Mỗi buổi sáng, người ta sẽ dâng chiên con, tế lễ chay, và dầu để làm tế lễ thiêu thường xuyên như vậy.
16. Chúa là Đức Giê-hô-va phán như thế nầy: Nếu người lãnh đạo tặng quà cho một trong những đứa con của mình, đó là sản nghiệp của người dành cho những đứa con của mình, và đó là tài sản mà chúng thừa hưởng. 17. Nhưng nếu người lấy một phần sản nghiệp của mình tặng cho một trong những tôi tớ của mình, thì phần sản nghiệp đó sẽ thuộc về người tôi tớ đó cho đến năm ân xá. Sau đó, nó sẽ được trả lại cho người lãnh đạo. Sản nghiệp của người chỉ thuộc về con cháu của người. 18. Người lãnh đạo không được phép lấy bất cứ sản nghiệp nào của dân bằng cách cưỡng ép họ phải từ bỏ phần sản nghiệp của mình. Người chỉ có thể lấy sản nghiệp của mình để chia gia tài cho các con của mình mà thôi, để không ai trong dân của Ta bị mất quyền sở hữu sản nghiệp của mình.
19. Sau đó, người đã đem tôi đi qua lối vào ở bên cạnh cổng, để đến những căn phòng thánh dành cho các tư tế, hướng về phía bắc. Kìa, có một nơi ở tận cùng về phía tây. 20. Người nói với tôi: Ðây là nơi các tư tế nấu thịt của các tế lễ chuộc lỗi và các tế lễ chuộc tội, cùng nướng bánh cho tế lễ chay, để khỏi phải đem những vật thánh ra sân ngoài, rồi làm thánh cho dân chúng. 21. Người cũng đem tôi ra sân ngoài, dẫn tôi đi quanh bốn góc sân. Kìa, mỗi góc sân có một cái sân nhỏ. 22. Ở bốn góc sân có những cái sân dài bốn mươi cu-bít, rộng ba mươi cu-bít. Cả bốn góc đều có cùng một kích thước. 23. Có một bức tường bao quanh chúng, bao bọc cả bốn cái, và những bếp lửa được lập bên dưới chân của bức tường bao quanh. 24. Người nói với tôi: Đây là những cái bếp, là nơi những người phục vụ trong đền thờ nấu những sinh tế của dân chúng.
Bản Dịch 1925
1. Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Cổng của hành lang trong, ngó về phía đông, sẽ đóng luôn trong sáu ngày làm việc; nhưng ngày sa-bát thì sẽ mở, và ngày trăng mới cũng sẽ mở. 2. Vua sẽ đến nơi đó do cổng nhà ngoài, và đứng gần trụ cổng trong khi các thầy tế lễ sắm của lễ thiêu và của lễ thù ân. Vua sẽ lạy trên ngạch hiên cửa, rồi, bước ra, và cửa sẽ không đóng lại trước khi chiều tối. 3. Những ngày sa-bát và ngày trăng mới, dân sự của đất sẽ thờ lạy trước mặt Đức Giê-hô-va nơi lối vào hiên cửa ấy.
4. Của lễ thiêu mà vua sẽ dâng cho Đức Giê-hô-va nơi ngày sa-bát là sáu con chiên con không tì vít và một con chiên đực không tì vít. 5. Của lễ chay sẽ là một ê-pha theo con chiên đực, còn về các chiên con thì vua muốn dâng chi tùy sức, và mỗi ê-pha đèo một hin dầu. 6. Ngày trăng mới, vua sẽ sắm một con bò đực tơ không tì vít, sáu con chiên con và một con chiên đực cũng phải cho không tì vít. 7. Về của lễ chay, vua sẽ sắm một ê-pha theo con bò đực, một ê-pha theo con chiên đực, còn về các chiên con thì vua dâng chi tùy sức, và mỗi ê-pha đèo một hin dầu.
8. Khi vua vào, thì do đường thuộc về nhà ngoài của cổng mà qua, và cũng sẽ ra theo đường ấy. 9. Khi dân sự của đất vào đặng chầu trước mặt Đức Giê-hô-va nơi kỳ lễ, thì hễ kẻ nào vào bởi đường cổng phía bắc mà thờ lạy, sẽ ra bởi đường cổng phía nam; còn kẻ nào vào bởi đường cổng phía nam, sẽ ra bởi đường cổng phía bắc: không được trở ra bởi đường cổng mà mình đã vào, nhưng phải ra thẳng trước mặt mình. 10. vua sẽ vào cùng với dân sự một lúc; và khi ai nấy ra thì chính vua cũng ra. 11. Trong các kỳ lễ và các ngày lễ trọng thể, của lễ chay sẽ là một ê-pha theo con bò đực, một ê-pha theo con chiên đực, và về các chiên con thì vua muốn dâng chi tùy sức, mỗi một ê-pha đèo một hin dầu.
12. Khi vua sắm cho Đức Giê-hô-va một của lễ lạc hiến (của lễ thiêu hoặc của lễ thù ân), thì sẽ mở cổng hướng đông cho người, và người khá sắm của lễ thiêu mình và những của lễ thù ân mình như người sắm các của lễ ấy trong ngày sa-bát; đoạn người trở lui, và khi đã ra rồi khá đóng cổng lại.
13. Mỗi ngày ngươi khá sắm cho Đức Giê-hô-va một con chiên con giáp năm, không tì vít, vào mỗi buổi mai. 14. Mỗi buổi mai ngươi khá sắm theo chiên con một phần sáu ê-pha với một phần ba hin dầu để hòa bột, là của lễ chay. Của lễ chay dâng cho Đức Giê-hô-va hằng ngày theo lệ luật đời đời. 15. Hết thảy những buổi mai, người ta sẽ sắm chiên con, của lễ chay, và dầu, làm của lễ thiêu mãi mãi.
16. Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Khi vua lấy vật chi mà ban cho một trong các con trai mình, thì vật ấy sẽ thuộc về các con trai người làm gia tài; ấy là thuộc về chúng nó bởi quyền ăn gia tài. 17. Nhưng nếu vua lấy vật chi của sản nghiệp mình mà ban cho một trong các đầy tớ mình, thì vật ấy sẽ thuộc về kẻ đầy tớ cho đến năm phóng mọi; rồi thì vật ấy trở về vua. Cơ nghiệp của vua thì phải thuộc về các con trai người. 18. Vua chớ lấy chi hết về gia tài của dân, mà đuổi chúng nó khỏi cơ nghiệp chúng nó; vua sẽ lấy của riêng mình mà ban cho các con trai mình làm cơ nghiệp, hầu cho dân ta ai nấy không bị tan lạc khỏi cơ nghiệp mình.
19. Rồi đó, người dẫn ta do lối vào kề bên cổng, mà dắt ta vào các phòng thánh của các thầy tế lễ, hướng về phía bắc; và nầy, có một chỗ ở trong nơi sâu, về phía tây. 20. Người bảo ta rằng: Đó là nơi các thầy tế lễ nấu những của lễ chuộc tội và chuộc sự mắc lỗi, và hấp những của lễ chay, hầu cho không đem ra nơi hành lang ngoài để cho dân nên thánh. 21. Đoạn người đem ta ra nơi hành lang ngoài, và đem ta qua gần bốn góc hành lang; nầy, mỗi góc hành lang có một cái sân. 22. Nơi bốn góc hành lang có những sân bao lấy, dài bốn mươi cu-đê và rộng ba mươi cu-đê; hết thảy bốn sân đều dài rộng bằng nhau trong cả bốn góc. 23. Có một cái tường bao lấy bốn cái sân ấy, và chung quanh dưới chân tường có những chỗ để nấu. 24. Người bảo ta rằng: Đây là những nhà bếp, là nơi những kẻ làm việc trong nhà nấu thịt tế của dân sự.
Bản Dịch 2011
Các Quy Luật Khác
1 CHÚA Hằng Hữu phán thế này, “Cổng hướng về phía đông để vào sân trong sẽ đóng kín suốt sáu ngày làm việc, nhưng đến ngày Sa-bát cổng ấy phải mở ra; và vào những ngày trăng mới, cổng ấy cũng phải mở ra. 2 Người cầm quyền trong nước sẽ từ bên ngoài đi vào qua lối vào của tiền đình và đứng bên trụ cổng. Các tư tế sẽ thi hành nghi thức dâng của lễ thiêu và các của lễ cầu an do người ấy mang đến. Người ấy sẽ thờ phượng ở trước cổng rồi đi ra, tuy nhiên cổng sẽ không bị đóng lại cho đến chiều tối. 3 Tương tự, vào những ngày Sa-bát và những ngày trăng mới, dân trong nước sẽ đến thờ phượng trước mặt CHÚA ở phía trước lối vào cổng ấy.
4 Của lễ thiêu mà người cầm quyền trong nước sẽ đem đến dâng cho CHÚA vào mỗi ngày Sa-bát là sáu con chiên đực con và một con chiên đực đã trưởng thành, tất cả đều không tì vết. 5 Của lễ chay đi chung với con chiên đã trưởng thành là hai mươi hai lít bột, còn của lễ chay đi chung với sáu con chiên đực con thì tùy lòng người ấy. Tuy nhiên cứ mỗi hai mươi hai lít bột thì dâng theo bốn lít dầu.
6 Trong ngày trăng mới người cầm quyền trong nước sẽ dâng một con bò đực tơ không tì vết, sáu con chiên đực con và một con chiên đực đã trưởng thành, tất cả đều không tì vết. 7 Người ấy cũng sẽ chuẩn bị một của lễ chay gồm hai mươi hai lít bột dâng chung với con bò đực tơ, hai mươi hai lít bột dâng chung với con chiên đực đã trưởng thành, còn của lễ chay dâng chung với sáu con chiên đực con thì tùy lòng người ấy. Tuy nhiên cứ mỗi hai mươi hai lít bột thì dâng theo bốn lít dầu. 8 Khi người cầm quyền trong nước đi vào, người ấy sẽ đi qua lối vào của tiền đình, và người ấy cũng sẽ đi ra qua lối ấy.
9 Khi dân trong nước đến thờ phượng trước mặt CHÚA vào những ngày đại lễ, ai vào bằng cổng bắc sẽ đi ra bằng cổng nam, còn ai vào bằng cổng nam sẽ đi ra bằng cổng bắc; chúng sẽ không trở lại cổng mà chúng đã đi vào, nhưng chúng sẽ đi thẳng tới trước. 10 Khi chúng đi vào, người cầm quyền trong nước sẽ đi vào với chúng, khi chúng đi ra, người ấy cũng đi ra.
11 Vào các ngày lễ hội hoặc các kỳ đại lễ, của lễ chay dâng chung với con bò đực tơ sẽ là hai mươi hai lít bột, dâng chung với con chiên đực đã trưởng thành là hai mươi hai lít bột, và dâng chung với sáu con chiên đực con thì tùy lòng người ấy. Tuy nhiên cứ mỗi hai mươi hai lít bột thì dâng theo bốn lít dầu. 12 Khi người cầm quyền trong nước tự ý dâng một của lễ để bày tỏ lòng biết ơn, bất kể đó là của lễ thiêu hay của lễ cầu an để làm một của lễ tự ý dâng lên CHÚA hầu bày tỏ lòng biết ơn, thì hãy mở cổng hướng về phía đông cho người ấy, và người ấy sẽ dâng của lễ thiêu của mình hoặc của lễ cầu an của mình giống như người ấy làm trong ngày Sa-bát. Sau đó người ấy sẽ đi ra, và sau khi người ấy đi ra, cổng sẽ đóng lại.
13 Mỗi ngày ngươi sẽ cung cấp một con chiên một tuổi không tì vết để làm của lễ thiêu dâng lên CHÚA. Mỗi buổi sáng ngươi sẽ cung cấp như thế. 14 Ngoài ra, đều đặn mỗi buổi sáng ngươi sẽ dâng một của lễ chay gồm ba lít rưỡi bột, với một lít ba dầu để nhào bột thượng hạng làm của lễ chay dâng lên CHÚA. Ðây là quy luật phải giữ mãi mãi. 15 Như vậy con chiên, bột làm của lễ chay, và dầu phải được cung cấp mỗi buổi sáng để làm của lễ thiêu dâng lên đều đặn.”
16 CHÚA Hằng Hữu phán thế này, “Nếu người cầm quyền lấy bất cứ phần nào trong sản nghiệp của nó để cho các con nó, những phần đó sẽ thành sản nghiệp của các người con đó. Chúng sẽ thuộc về phần sở hữu của các người con đó mãi mãi vì do thừa hưởng. 17 Nhưng nếu nó lấy bất cứ phần nào trong sản nghiệp của nó mà cho các tôi tớ nó, những phần đó sẽ là tài sản của các người đó cho đến năm tự do; sau năm đó các phần tài sản ấy phải trả về cho người cầm quyền. Chỉ các con nó mới được quyền giữ luôn phần sản nghiệp nó cho mà thôi. 18 Người cầm quyền không được phép lấy bất cứ sản nghiệp nào của dân. Nó không được dùng quyền lực để cưỡng ép bất cứ người dân nào phải từ bỏ phần sản nghiệp mình. Nó chỉ có thể chia gia tài cho các con nó lấy từ sản nghiệp của nó mà thôi, để không ai trong dân Ta bị mất quyền sở hữu sản nghiệp của mình.”
Các Nhà Bếp của Ðền Thờ
19 Sau đó người ấy đem tôi đi qua lối vào ở bên cạnh cổng để đến các phòng thánh hướng mặt về phía bắc; đó là các phòng dành cho các tư tế, và này, có một nơi ở tận cùng về phía tây. 20 Người ấy nói với tôi, “Ðây là nơi các tư tế nấu thịt các của lễ chuộc lỗi và các của lễ chuộc tội, cùng nướng bánh cho của lễ chay, để khỏi phải đem các vật thánh ra sân ngoài mà lây thánh cho dân.”
21 Sau đó người ấy đem tôi ra sân ngoài và dẫn tôi đi qua bốn góc sân; và này, ở mỗi góc sân có một cái sân nhỏ. 22 Ở bốn góc của sân ngoài, mỗi nơi đều có một sân nhỏ. Sân nhỏ ấy dài hơn hai mươi ba mét và rộng gần mười bảy mét rưỡi. Cả bốn sân nhỏ ấy đều cùng một kích thước. 23 Có một bức tường bao bọc chung quanh mỗi sân. Ở chân tường quanh sân có những cái lò để nấu nướng. 24 Người ấy nói với tôi, “Ðây là các bếp để những người phục vụ trong đền thờ nấu nướng các của lễ do dân đem dâng.”
Tài Liệu
- Kinh Thánh - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
- Kinh Thánh - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
- Kinh Thánh - Bản Dịch Việt Ngữ - Thư Viện Tin Lành
- Kinh Thánh - Bản Dịch Đại Chúng - Thư Viện Tin Lành
- Kinh Thánh - Bản Dịch Ngữ Căn - Thư Viện Tin Lành
- Ê-sai
- Giê-rê-mi
- Ê-xê-chi-ên
- Ê-xê-chi-ên: Chương 45
- Ê-xê-chi-ên: Chương 47
- Bách Khoa Từ Điển Tin Lành