Kìa! Nhìn Vua Thăng Thiên
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: See, The Conqueror Mounts in Triumph (1840)
- Lời: Christopher Wordsworth (1807-1885)
- Nhạc: Lowell Mason (1792-1872)
Lời Anh
- See, The Conqueror Mounts in Triumph
- 1. See, the Conqueror mounts in triumph; see the King in royal state,
- Riding on the clouds, His chariot, to His heavenly palace gate.
- Hark! the choirs of angel voices joyful alleluias sing,
- And the portals high are lifted to receive their heavenly King.
- 2. Who is this that comes in glory, with the trump of jubilee?
- Lord of battles, God of armies, He has gained the victory.
- He Who on the cross did suffer, He Who from the grave arose,
- He has vanquished sin and Satan, He by death has spoiled His foes.
- 3. While He lifts His hands in blessing, He is parted from His friends
- While their eager eyes behold Him, He upon the clouds ascends;
- He Who walked with God and pleased Him, preaching truth and doom to come,
- He, our Enoch, is translated to His everlasting home.
- 4. Now our heavenly Aaron enters, with His blood, within the veil;
- Joshua now is come to Canaan, and the kings before Him quail;
- Now He plants the tribes of Israel in their promised resting place;
- Now our great Elijah offers double portion of His grace.
- 5. He has raised our human nature in the clouds to God’s right hand;
- There we sit in heavenly places, there with Him in glory stand:
- Jesus reigns, adored by angels; man with God is on the throne;
- Mighty Lord, in Thine ascension we by faith behold our own.
- 6. Holy Ghost, illuminator, shed Thy beams upon our eyes,
- Help us to look up with Stephen, and to see beyond the skies,
- Where the Son of Man in glory standing is at God’s right hand,
- Beckoning on His martyr army, succoring His faithful band.
- 7. See Him, who is gone before us, heavenly mansions to prepare,
- See Him, who is ever pleading for us with prevailing prayer,
- See Him, who with sound of trumpet, and with His angelic train,
- Summoning the world to judgment, on the clouds will come again.
- 8. Raise us up from earth to Heaven, give us wings of faith and love,
- Gales of holy aspirations wafting us to realms above;
- That, with hearts and minds uplifted, we with Christ our Lord may dwell,
- Where He sits enthroned in glory in His heavenly citadel.
- 9. So at last, when He appeareth, we from out our graves may spring,
- With our youth renewed like eagles, flocking round our heavenly King.
- Caught up on the clouds of Heaven, and may meet Him in the air,
- Rise to realms where He is reigning, and may reign for ever there.
- 10. Glory be to God the Father, glory be to God the Son,
- Dying, risen, ascending for us, who the heavenly realm has won;
- Glory to the Holy Spirit, to one God in persons Three;
- Glory both in earth and Heaven, glory, endless glory, be.
Lời Việt
- Kìa! Nhìn Vua Thăng Thiên
- 1. Kìa, nhìn Vua ngự xa giá thăng thiên,
- Đấng chiến thắng tại các trận tiền;
- Ngài dùng mây làm xe cỡi bay lên,
- Đến thánh quốc vào cửa cung đền;
- Các thiên thần hân hoan xướng ca,
- Chúc danh Ngài, Ha-lê-lu-gia!
- Mọi hoàng môn đều đương ngước lên cao,
- Để rước Chúa ngự giá vào.
- 2. Đoàn người vui vào thiên quốc vinh quang,
- Tiếng đắc thắng kèn trổi vang lừng?
- Này là Vua quyền trên cả muôn binh,
- Đã chiến thắng mọi đối phương mình;
- Đấng trên thập tự xưa thống bi,
- Chôn trong mồ phục sinh hiển uy,
- Ngài dẹp tan tội ô, quét âm binh,
- Chiến thắng bởi sự chết mình.
- 3. Loài người nay được ơn Chúa đem lên,
- Ở cánh hữu Thượng Đế linh huyền,
- Cùng Jê-sus ngồi trên các nơi cao,
- Đứng với Chúa rực rỡ mực nào;
- Chúa cai trị thiên binh kính tôn,
- Trên linh đài Thiên Nhân chí tôn;
- Một ngày kia cùng nhau sẽ thăng thiên,
- Nối gót Chúa toại ước nguyền.
- 4. Từ trần gian nguyền đưa chúng tôi lên
- Cảnh tín, ai, nguyền giúp lâu bền
- Nguyện vọng ban, dường như gió đưa cao
- Chốn thánh quốc nhẹ cánh bay vào
- Để tâm hồn trông lên nước trời
- Chúng tôi cùng Jesus nghỉ ngơi
- Tòa diệu vinh tại thiên quốc tương lai
- Hưởng vĩnh phước cùng dân Ngài
- 5. Ngày phục lâm, ngày vinh hiển hoan hân
- Chúng tôi sống, vượt khỏi mộ phần
- Hình mạo xinh, dường con trẻ thơ ngây
- Hớn hở bấy cùng Chúa sum vầy
- Giống như đàn chim kia thẳng xông
- Hoan nghinh Ngài tại nơi khoảng không
- Cùng Jesus ngồi cai quãn muôn dân
- Ở thánh quốc đẹp muôn phần.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 114
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 121