Khác biệt giữa các bản “Không Chỗ Cho Ngài”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: '''No Room''' *Lời: *Nhạc: John W. Peterson *Tài Liệu: ==Lời Anh== :'''No Room''' ==Lời Việt== :'''Kh…”) |
|||
Dòng 3: | Dòng 3: | ||
*Nguyên tác: '''No Room''' | *Nguyên tác: '''No Room''' | ||
− | *Lời: | + | *Lời: John W. Peterson |
*Nhạc: John W. Peterson | *Nhạc: John W. Peterson |
Bản hiện tại lúc 07:24, ngày 20 tháng 10 năm 2014
Tác Giả
- Nguyên tác: No Room
- Lời: John W. Peterson
- Nhạc: John W. Peterson
- Tài Liệu:
Lời Anh
- No Room
Lời Việt
- Không Chỗ Cho Ngài
- Quán trọ chật rồi, bữa nay đông người thêm
- Quán trọ chỉ còn phía sau nơi chuồng chiên
- Ngó xem! Chỗ đau cho Ngài qua màn đêm!
- Chỉ còn… chuồng chiên!
- Tấm lòng hẹp hòi xấu xa, không tình thương.
- Tấm lòng bận việc tính toan lo thiệt hơn.
- Bốn phương chẳng ai cho Ngài vô ngự trong tấm lòng.
- Thiên than trong xem bao người trên đời.
- Xa gần không ai vui nhận Con Trời
- Ngài đâu còn chỗ bên trong quán hay trong tim người!
- Quán trọ chỉ còn phía sau nơi chuồng chiên
- Tấm lòng lạnh lùng, trái tim luôn cài then.
- Thế gian nhẫn tâm quay mặt không nhìn xem Chúa mình.
- ….Gió lùa…. Chuồng chiên….