Khác biệt giữa các bản “An Tâm Bên Chúa”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf)
 
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Be Still, My Soul
 
*Nguyên tác: Be Still, My Soul
 
 
*Lời: Katharona von Schlegel
 
*Lời: Katharona von Schlegel
 
 
*Nhạc: Jean Sibelius
 
*Nhạc: Jean Sibelius
 
 
*Lời Việt: [[Nguyễn Hữu Ái]]
 
*Lời Việt: [[Nguyễn Hữu Ái]]
 
 
*Tài liệu:  
 
*Tài liệu:  
 
:*Neue Samm­lung Geist­lich­er Lied­er, 1752 (Stille, meine Wille, dein Je­sus hilft sie­gen).
 
:*Neue Samm­lung Geist­lich­er Lied­er, 1752 (Stille, meine Wille, dein Je­sus hilft sie­gen).
 
:*Hymns from the Land of Lu­ther, 1855.
 
:*Hymns from the Land of Lu­ther, 1855.
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Be Still, My Soul'''
 
:'''Be Still, My Soul'''
 
 
:1. Be still, my soul: the Lord is on thy side.
 
:1. Be still, my soul: the Lord is on thy side.
 
:Bear patiently the cross of grief or pain.
 
:Bear patiently the cross of grief or pain.
Dòng 23: Dòng 15:
 
:Be still, my soul: thy best, thy heavenly Friend
 
:Be still, my soul: thy best, thy heavenly Friend
 
:Through thorny ways leads to a joyful end.
 
:Through thorny ways leads to a joyful end.
 
 
:2. Be still, my soul: thy God doth undertake
 
:2. Be still, my soul: thy God doth undertake
 
:To guide the future, as He has the past.
 
:To guide the future, as He has the past.
Dòng 30: Dòng 21:
 
:Be still, my soul: the waves and winds still know
 
:Be still, my soul: the waves and winds still know
 
:His voice Who ruled them while He dwelt below.
 
:His voice Who ruled them while He dwelt below.
 
 
:3. Be still, my soul: when dearest friends depart,
 
:3. Be still, my soul: when dearest friends depart,
 
:And all is darkened in the vale of tears,
 
:And all is darkened in the vale of tears,
Dòng 37: Dòng 27:
 
:Be still, my soul: thy Jesus can repay
 
:Be still, my soul: thy Jesus can repay
 
:From His own fullness all He takes away.
 
:From His own fullness all He takes away.
 
 
:4. Be still, my soul: the hour is hastening on
 
:4. Be still, my soul: the hour is hastening on
 
:When we shall be forever with the Lord.
 
:When we shall be forever with the Lord.
Dòng 44: Dòng 33:
 
:Be still, my soul: when change and tears are past
 
:Be still, my soul: when change and tears are past
 
:All safe and blessèd we shall meet at last.
 
:All safe and blessèd we shall meet at last.
 
 
:5. Be still, my soul: begin the song of praise
 
:5. Be still, my soul: begin the song of praise
 
:On earth, believing, to Thy Lord on high;
 
:On earth, believing, to Thy Lord on high;
Dòng 51: Dòng 39:
 
:Be still, my soul: the Sun of life divine
 
:Be still, my soul: the Sun of life divine
 
:Through passing clouds shall but more brightly shine.
 
:Through passing clouds shall but more brightly shine.
 
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''An Tâm Bên Chúa'''
 
:'''An Tâm Bên Chúa'''
 
 
:1. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
 
:1. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
 
:Những ngày thương khó với bao nỗi buồn ray rức
 
:Những ngày thương khó với bao nỗi buồn ray rức
Dòng 63: Dòng 47:
 
:An tâm bên Chúa, Người bạn thân yêu và toàn năng
 
:An tâm bên Chúa, Người bạn thân yêu và toàn năng
 
:Bước qua nẻo gai vào miền an vui đời đời.
 
:Bước qua nẻo gai vào miền an vui đời đời.
 
 
:2. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
 
:2. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
 
:Xin Ngài dẫn dắt mỗi một bước vào tương lai
 
:Xin Ngài dẫn dắt mỗi một bước vào tương lai
Dòng 70: Dòng 53:
 
:An tâm bên Chúa, mặc dù sóng gió và hiểm nguy
 
:An tâm bên Chúa, mặc dù sóng gió và hiểm nguy
 
:Tiếng xưa còn vang, vạn vật muôn dân phục tùng.
 
:Tiếng xưa còn vang, vạn vật muôn dân phục tùng.
 
 
:3. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
 
:3. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
 
:Không còn lâu nữa chúng ta sẽ về Thiên quốc
 
:Không còn lâu nữa chúng ta sẽ về Thiên quốc
Dòng 77: Dòng 59:
 
:Không ai than khóc sầu lòng đau thương và buồn chán
 
:Không ai than khóc sầu lòng đau thương và buồn chán
 
:Sống trong tình yêu mọi người anh em một nhà.
 
:Sống trong tình yêu mọi người anh em một nhà.
 
+
==Ca Khúc==
 
+
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/824.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/824.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/824.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 100
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 100
 
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành
 
* [[Nguyễn Hữu Ái]] - Thư Viện Tin Lành
 
* [[Nguyễn Hữu Ái]] - Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 02:52, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Be Still, My Soul
  • Lời: Katharona von Schlegel
  • Nhạc: Jean Sibelius
  • Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái
  • Tài liệu:
  • Neue Samm­lung Geist­lich­er Lied­er, 1752 (Stille, meine Wille, dein Je­sus hilft sie­gen).
  • Hymns from the Land of Lu­ther, 1855.

Lời Anh

Be Still, My Soul
1. Be still, my soul: the Lord is on thy side.
Bear patiently the cross of grief or pain.
Leave to thy God to order and provide;
In every change, He faithful will remain.
Be still, my soul: thy best, thy heavenly Friend
Through thorny ways leads to a joyful end.
2. Be still, my soul: thy God doth undertake
To guide the future, as He has the past.
Thy hope, thy confidence let nothing shake;
All now mysterious shall be bright at last.
Be still, my soul: the waves and winds still know
His voice Who ruled them while He dwelt below.
3. Be still, my soul: when dearest friends depart,
And all is darkened in the vale of tears,
Then shalt thou better know His love, His heart,
Who comes to soothe thy sorrow and thy fears.
Be still, my soul: thy Jesus can repay
From His own fullness all He takes away.
4. Be still, my soul: the hour is hastening on
When we shall be forever with the Lord.
When disappointment, grief and fear are gone,
Sorrow forgot, love’s purest joys restored.
Be still, my soul: when change and tears are past
All safe and blessèd we shall meet at last.
5. Be still, my soul: begin the song of praise
On earth, believing, to Thy Lord on high;
Acknowledge Him in all thy words and ways,
So shall He view thee with a well pleased eye.
Be still, my soul: the Sun of life divine
Through passing clouds shall but more brightly shine.

Lời Việt

An Tâm Bên Chúa
1. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
Những ngày thương khó với bao nỗi buồn ray rức
Trông lên Thiên Chúa nhờ Ngài lo toan và dìu dắt
Giữa muôn đổi thay, tình Ngài luôn luôn sắt đá
An tâm bên Chúa, Người bạn thân yêu và toàn năng
Bước qua nẻo gai vào miền an vui đời đời.
2. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
Xin Ngài dẫn dắt mỗi một bước vào tương lai
Trông mong nơi Chúa đừng vì phong ba mà chùn bước
Ánh dương tình yêu đời đời vinh quang chói sáng
An tâm bên Chúa, mặc dù sóng gió và hiểm nguy
Tiếng xưa còn vang, vạn vật muôn dân phục tùng.
3. Linh hồn ta hỡi, hãy luôn đến gần bên Thiên Chúa
Không còn lâu nữa chúng ta sẽ về Thiên quốc
Khi bao thương khó, nhọc nhằn, lo âu dần lìa xa
Hát ca mừng vui, mọi người hân hoan tiếp đón
Không ai than khóc sầu lòng đau thương và buồn chán
Sống trong tình yêu mọi người anh em một nhà.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo