Khác biệt giữa các bản “Lời Nguyện Cầu.”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: '''The Prayer''' *Lời: David W. Foster, Tony Renis, Carole Bayer Sager, Alberto Testa *Phỏng dịch: Đặng Trư…”) |
|||
Dòng 15: | Dòng 15: | ||
:'''The Prayer''' | :'''The Prayer''' | ||
− | I pray you'll be our eyes | + | :I pray you'll be our eyes |
− | And watch us where we go | + | :And watch us where we go |
− | And help us to be wise | + | :And help us to be wise |
− | In times when we don't know | + | :In times when we don't know |
− | Let this be our prayer | + | :Let this be our prayer |
− | As we go our way | + | :As we go our way |
− | Lead us to a place | + | :Lead us to a place |
− | Guide us with your Grace | + | :Guide us with your Grace |
− | To a place where we'll be safe | + | :To a place where we'll be safe |
− | La luce che to dai | + | :La luce che to dai |
− | I pray we'll find your light | + | :I pray we'll find your light |
− | Nel cuore restero | + | :Nel cuore restero |
− | And hold it in our hearts | + | :And hold it in our hearts |
− | A ricordarchi che | + | :A ricordarchi che |
− | When stars go out each night | + | :When stars go out each night |
− | L'eterna stella sei | + | :L'eterna stella sei |
− | Nella mia preghiera | + | :Nella mia preghiera |
− | Let this be our prayer | + | :Let this be our prayer |
− | Quanta fede see'e | + | :Quanta fede see'e |
− | When shadows fill our day | + | :When shadows fill our day |
− | Lead us to a place | + | :Lead us to a place |
− | Guide us with your grace | + | :Guide us with your grace |
− | Give us faith so we'll be safe. | + | :Give us faith so we'll be safe. |
− | Sognamo un mondo senza piu violenza | + | :Sognamo un mondo senza piu violenza |
− | Un mondo di giustizia e di speranza | + | :Un mondo di giustizia e di speranza |
− | Ognuno dia la mano al suo vicino | + | :Ognuno dia la mano al suo vicino |
− | Simbolo di pace e di fraternita | + | :Simbolo di pace e di fraternita |
− | La forza che ci dai | + | :La forza che ci dai |
− | We ask that life be kind | + | :We ask that life be kind |
− | E'il desiderio che | + | :E'il desiderio che |
− | And watch us from above | + | :And watch us from above |
− | Ognuno trovi amore | + | :Ognuno trovi amore |
− | We hope each soul will find | + | :We hope each soul will find |
− | Intorno e dentro a se | + | :Intorno e dentro a se |
− | Another soul to love | + | :Another soul to love |
− | Let this be our prayer | + | :Let this be our prayer |
− | Let this be our prayer | + | :Let this be our prayer |
− | Just like every child | + | :Just like every child |
− | Just like every child | + | :Just like every child |
− | Needs to find a place, | + | :Needs to find a place, |
− | Guide us with your grace | + | :Guide us with your grace |
− | Give us faith so we'll be safe | + | :Give us faith so we'll be safe |
− | E la fede che | + | :E la fede che |
− | Hai acceso in noi | + | :Hai acceso in noi |
− | Sento che ci salvera | + | :Sento che ci salvera |
==Lời Việt== | ==Lời Việt== |
Bản hiện tại lúc 04:03, ngày 7 tháng 5 năm 2018
Tác Giả
- Nguyên tác: The Prayer
- Lời: David W. Foster, Tony Renis, Carole Bayer Sager, Alberto Testa
- Phỏng dịch: Đặng Trương Thanh Bình
- Nhạc: David W. Foster, Tony Renis, Carole Bayer Sager, Alberto Testa
- Tài Liệu:
Lời Anh
- The Prayer
- I pray you'll be our eyes
- And watch us where we go
- And help us to be wise
- In times when we don't know
- Let this be our prayer
- As we go our way
- Lead us to a place
- Guide us with your Grace
- To a place where we'll be safe
- La luce che to dai
- I pray we'll find your light
- Nel cuore restero
- And hold it in our hearts
- A ricordarchi che
- When stars go out each night
- L'eterna stella sei
- Nella mia preghiera
- Let this be our prayer
- Quanta fede see'e
- When shadows fill our day
- Lead us to a place
- Guide us with your grace
- Give us faith so we'll be safe.
- Sognamo un mondo senza piu violenza
- Un mondo di giustizia e di speranza
- Ognuno dia la mano al suo vicino
- Simbolo di pace e di fraternita
- La forza che ci dai
- We ask that life be kind
- E'il desiderio che
- And watch us from above
- Ognuno trovi amore
- We hope each soul will find
- Intorno e dentro a se
- Another soul to love
- Let this be our prayer
- Let this be our prayer
- Just like every child
- Just like every child
- Needs to find a place,
- Guide us with your grace
- Give us faith so we'll be safe
- E la fede che
- Hai acceso in noi
- Sento che ci salvera
Lời Việt
- Lời Nguyện Cầu
- Nguyện mắt Chúa theo dõi hoài
- Từng bước con trên cõi đời
- Cầu Chúa cho con tấm lòng
- Nhận biết phân biệt thông sáng.
- Nguyện lời con khẩn cầu
- Đường đời khi lạc lối
- Xin Cha dìu từng bước
- Trong ân hồng từ ái
- Được vào nơi vĩnh phước an toàn.
- (Nguồn ánh sáng Cha chiếu rạng)
- Nguyện Chúa ban nguồn sáng thật
- (Ngời sáng ở trong tấm lòng)
- Rạng chiếu mãi trong tấm lòng
- (Lòng nguyện ghi khắc suốt đời)
- Vào những đêm sao vắng lặng
- (Ngài mãi mãi là sao sáng)
- ( Đời tìm đâu đức toàn vẹn)
- Lời cầu xin dâng Chúa
- (Lòng thành con dâng Chúa)
- Khi bóng đêm đen phủ vây
- ( Đem con vào hạnh phước)
- Trong ơn từ ái Cha
- Nguyện Ngài thêm đức tin, vững lòng.
- Lòng hằng ao ước trần gian này luôn sống chân thật.
- Tình yêu, công chính được luôn thực thi với đức tin.
- Nguyện xin Cứu Chúa ban an vui đến trên muôn dân
- Luôn chờ mong ơn phước khi đang còn trên dương thế.
- (Cứu Chúa ban nguồn năng lực)
- Xin cho cuộc đời yên vui
- (Nguyện ước Chúa ban mỗi người)
- Nguyện Chúa bảo vệ chăm sóc
- (Lòng mong được luôn thỏa nguyện hoài)
- Mong sao tình yêu lứa đôi
- (Tình yêu phước hạnh Cha ban)
- Chìm trong hạnh phúc tuyệt vời.
- Nguyện lời con khẩn cầu
- Trình lên Chúa nguyện mong
- Đơn sơ và thành kính
- Như tâm hồn thơ ấu
- Xin trông cậy nương náu
- Trong ân hồng từ ái
- Toàn vẹn trong đức tin muôn đời
- Cha nhân lành từ ái
- Nơi trông cậy nương náu
- Trọn đời con náu nương nơi Chúa.
Tài Liệu Tham Khảo
- Những Bài Thánh Ca Mới của Đặng Trương Thanh Bình
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành