Khác biệt giữa các bản “Thành Kính Ca Ngợi”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Come and Sing Praises *Lời: Greg Massanari, Morris Chapman *Nhạc: Greg Massanari, Morris Chapman ==Lời Anh== :'''…”) |
|||
Dòng 22: | Dòng 22: | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
− | :'''Thành Kính Ca Ngợi''' | + | :'''Thành Kính Ca Ngợi - Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái''' |
:Cùng dâng lên lòng thành kính loài người khắp nơi, | :Cùng dâng lên lòng thành kính loài người khắp nơi, |
Phiên bản lúc 06:09, ngày 12 tháng 7 năm 2014
Tác Giả
- Nguyên tác: Come and Sing Praises
- Lời: Greg Massanari, Morris Chapman
- Nhạc: Greg Massanari, Morris Chapman
Lời Anh
- Come and Sing Praises
- Ascribe to the Lord, O mighty ones;
- Ascribe to the Lord glory and strength.
- Ascribe to the Lord the glory due His name;
- Worship the Lord in the beauty of His holiness.
- Come and sing praises to the Rock of all ages,
- Come and sing praises to Jesus, my Lord,
- Come and adore Him, bowdown before Him,
- Come and sing praises to Jesus, our Lord.
Lời Việt
- Thành Kính Ca Ngợi - Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái
- Cùng dâng lên lòng thành kính loài người khắp nơi,
- Lời tụng ngợi đầy trìu mến Chúa oai nghi vinh quang.
- Cùng dâng lên lòng thành kính và ca hát vang suy tôn:
- Chúa trên trời cao, đầy quyền thế vinh quang toàn cõi thiên nhiên.
- Hãy hát tiếng hát nhiệt thành dâng lên khúc ca tuyệt vời,
- Vinh quang Chúa ôi rạng ngời muôn đời như ánh dương.
- Hãy đến góp tiếng tụng ngợi; khiêm cung cúi dâng lòng thành,
- Ca vang khúc ca tuyệt vời thờ tôn Vua Chí Cao.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 458