Khác biệt giữa các bản “Giờ Được Chiêm Ngưỡng Thập Giá”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
 
(Không hiển thị phiên bản của một người dùng khác ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: When I Survey the Wondrous Cross
 
*Nguyên tác: When I Survey the Wondrous Cross
 
 
*Lời: [[Isaac Watts]]
 
*Lời: [[Isaac Watts]]
 
 
*Nhạc: [[Lowell Mason]]
 
*Nhạc: [[Lowell Mason]]
 
 
==When I Survey the Wondrous Cross==
 
==When I Survey the Wondrous Cross==
 
 
:1. When I survey the wondrous cross  
 
:1. When I survey the wondrous cross  
 
: on which the Prince of Glory died;  
 
: on which the Prince of Glory died;  
 
: my richest gain I count but loss,  
 
: my richest gain I count but loss,  
 
: and pour contempt on all my pride.  
 
: and pour contempt on all my pride.  
 
 
:2. Forbid it, Lord, that I should boast,  
 
:2. Forbid it, Lord, that I should boast,  
 
: save in the death of Christ, my God;  
 
: save in the death of Christ, my God;  
 
: all the vain things that charm me most,  
 
: all the vain things that charm me most,  
 
: I sacrifice them to his blood.  
 
: I sacrifice them to his blood.  
 
 
:3. See, from his head, his hands, his feet,  
 
:3. See, from his head, his hands, his feet,  
 
: sorrow and love flow mingled down.  
 
: sorrow and love flow mingled down.  
 
: Did e'er such love and sorrow meet,  
 
: Did e'er such love and sorrow meet,  
 
: or thorns compose so rich a crown.  
 
: or thorns compose so rich a crown.  
 
 
:4. Were the whole realm of nature mine,  
 
:4. Were the whole realm of nature mine,  
 
: that were an offering far too small;  
 
: that were an offering far too small;  
 
: love so amazing, so divine,  
 
: love so amazing, so divine,  
 
: demands my soul, my life, my all.  
 
: demands my soul, my life, my all.  
 
 
 
==Giờ Được Chiêm Ngưỡng Thập Giá==
 
==Giờ Được Chiêm Ngưỡng Thập Giá==
 
 
:'''Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950)'''
 
:'''Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950)'''
 
 
:1. Giờ được chiêm ngưỡng thập giá quí hóa
 
:1. Giờ được chiêm ngưỡng thập giá quí hóa
 
:Nơi Giê-xu Chúa ta chịu hình đây
 
:Nơi Giê-xu Chúa ta chịu hình đây
 
:Lòng thật coi phú quí thảy lỗ cả
 
:Lòng thật coi phú quí thảy lỗ cả
 
:Quyết bỏ hết kiêu ngạo tâm tính này.
 
:Quyết bỏ hết kiêu ngạo tâm tính này.
 
 
:2. Nguyền Giê-xu giúp tôi chẳng khoe khoang
 
:2. Nguyền Giê-xu giúp tôi chẳng khoe khoang
 
:Duy khoe ơn Chúa bỏ mình vì tôi
 
:Duy khoe ơn Chúa bỏ mình vì tôi
 
:Mọi vật hư ảo xưa mãi mê man
 
:Mọi vật hư ảo xưa mãi mê man
 
:Nay đem dâng nơi thập tự giá này.
 
:Nay đem dâng nơi thập tự giá này.
 
 
:3. Nhìn vào thân Chúa tôi cảm biết mấy
 
:3. Nhìn vào thân Chúa tôi cảm biết mấy
 
:Yêu thương bi đát chung hòa giọt rơi
 
:Yêu thương bi đát chung hòa giọt rơi
 
:Từ nghìn xưa chẳng chi sánh cảnh ấy
 
:Từ nghìn xưa chẳng chi sánh cảnh ấy
 
:Há thấy mão miện bằng gai khác nào?
 
:Há thấy mão miện bằng gai khác nào?
 
 
:4. Dầu rằng tôi có toàn cả thế giới
 
:4. Dầu rằng tôi có toàn cả thế giới
 
:Đem dâng cho Chúa vẫn hèn mọn thay!
 
:Đem dâng cho Chúa vẫn hèn mọn thay!
Dòng 54: Dòng 39:
 
:Xui tôi vui dâng hồn, thân cả rày.
 
:Xui tôi vui dâng hồn, thân cả rày.
  
 +
[[Category:Thương Khó-Phục Sinh]] [[Category:Tận Hiến]]
  
 +
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/95.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/95.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/95.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 95.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 95.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 69.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 69.

Bản hiện tại lúc 04:39, ngày 14 tháng 2 năm 2020

Tác Giả

When I Survey the Wondrous Cross

1. When I survey the wondrous cross
on which the Prince of Glory died;
my richest gain I count but loss,
and pour contempt on all my pride.
2. Forbid it, Lord, that I should boast,
save in the death of Christ, my God;
all the vain things that charm me most,
I sacrifice them to his blood.
3. See, from his head, his hands, his feet,
sorrow and love flow mingled down.
Did e'er such love and sorrow meet,
or thorns compose so rich a crown.
4. Were the whole realm of nature mine,
that were an offering far too small;
love so amazing, so divine,
demands my soul, my life, my all.

Giờ Được Chiêm Ngưỡng Thập Giá

Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950)
1. Giờ được chiêm ngưỡng thập giá quí hóa
Nơi Giê-xu Chúa ta chịu hình đây
Lòng thật coi phú quí thảy lỗ cả
Quyết bỏ hết kiêu ngạo tâm tính này.
2. Nguyền Giê-xu giúp tôi chẳng khoe khoang
Duy khoe ơn Chúa bỏ mình vì tôi
Mọi vật hư ảo xưa mãi mê man
Nay đem dâng nơi thập tự giá này.
3. Nhìn vào thân Chúa tôi cảm biết mấy
Yêu thương bi đát chung hòa giọt rơi
Từ nghìn xưa chẳng chi sánh cảnh ấy
Há thấy mão miện bằng gai khác nào?
4. Dầu rằng tôi có toàn cả thế giới
Đem dâng cho Chúa vẫn hèn mọn thay!
Kỳ diệu thay ái tình Chúa thắm tươi
Xui tôi vui dâng hồn, thân cả rày.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo