Khác biệt giữa các bản “Giê-xu Kêu Gọi Mọi Người”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Softly and Tenderly *Lời: Will L. Thompson *Nhạc: Will L. Thompson ==Lời Anh== :'''Softly and Tenderly''' :1. So…”)
 
(Added mp3 and pdf)
 
(Không hiển thị 3 phiên bản của cùng người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
+
*Nguyên tác: Softly and Tenderly (1880)
*Nguyên tác: Softly and Tenderly
+
*Lời: William Lamartine Thompson (1847-1909)
 
+
*Nhạc: William Lamartine Thompson (1847-1909)
*Lời: Will L. Thompson
 
 
 
*Nhạc: Will L. Thompson
 
 
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Softly and Tenderly'''
 
:'''Softly and Tenderly'''
 
 
:1. Softly and tenderly Jesus is calling,  
 
:1. Softly and tenderly Jesus is calling,  
 
: calling for you and for me;  
 
: calling for you and for me;  
 
: see, on the portals he's waiting and watching,  
 
: see, on the portals he's waiting and watching,  
 
: watching for you and for me.  
 
: watching for you and for me.  
 
+
:'''Refrain:'''
:Refrain:
 
 
: Come home, come home;  
 
: Come home, come home;  
 
: ye who are weary come home;  
 
: ye who are weary come home;  
 
: earnestly, tenderly, Jesus is calling,  
 
: earnestly, tenderly, Jesus is calling,  
 
: calling, O sinner, come home!  
 
: calling, O sinner, come home!  
 
 
:2. Why should we tary when Jesus is pleading,  
 
:2. Why should we tary when Jesus is pleading,  
 
: pleading for you and for me?  
 
: pleading for you and for me?  
 
: Why should we linger and heed not his mercies,  
 
: Why should we linger and heed not his mercies,  
 
: mercies for you and for me?  
 
: mercies for you and for me?  
 
 
:3. Time is now fleeting, the moments are passing,  
 
:3. Time is now fleeting, the moments are passing,  
 
: passing from you and from me;  
 
: passing from you and from me;  
 
: shadows are gathering, deathbeds are coming,  
 
: shadows are gathering, deathbeds are coming,  
 
: coming for you and for me.  
 
: coming for you and for me.  
 
 
:4. O for the wonderful love he has promised,  
 
:4. O for the wonderful love he has promised,  
 
: promised for you and for me!  
 
: promised for you and for me!  
 
: Though we have sinned, he has mercy and pardon,  
 
: Though we have sinned, he has mercy and pardon,  
 
: pardon for you and for me.  
 
: pardon for you and for me.  
 
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Giê-xu Kêu Gọi Mọi Người'''
 
:'''Giê-xu Kêu Gọi Mọi Người'''
 
 
:1. Giê-xu đang êm dịu tha thiết kêu gọi mọi người
 
:1. Giê-xu đang êm dịu tha thiết kêu gọi mọi người
 
:Kêu anh luôn với tôi hồi lai
 
:Kêu anh luôn với tôi hồi lai
 
:Đứng nơi thiên môn hằng mong mỏi trông đợi, nài mời
 
:Đứng nơi thiên môn hằng mong mỏi trông đợi, nài mời
 
:Ngài chờ chính tôi và anh hoài.
 
:Ngài chờ chính tôi và anh hoài.
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Về mau, chớ trễ
 
:Về mau, chớ trễ
Dòng 52: Dòng 37:
 
:Giê-xu đang êm dịu tha thiết kêu gọi mọi người
 
:Giê-xu đang êm dịu tha thiết kêu gọi mọi người
 
:Ai ơi, hối tâm về ngay chưa!
 
:Ai ơi, hối tâm về ngay chưa!
 
 
:2. Cớ sao Giê-xu gọi tha thiết, ta lại chần chờ?
 
:2. Cớ sao Giê-xu gọi tha thiết, ta lại chần chờ?
 
:Kêu anh luôn với tôi lại ngay
 
:Kêu anh luôn với tôi lại ngay
 
:Cớ sao ta bơ thờ, ân điển chưa nhận hiện giờ?
 
:Cớ sao ta bơ thờ, ân điển chưa nhận hiện giờ?
 
:Ngài chờ chúng ta từ lâu nay.
 
:Ngài chờ chúng ta từ lâu nay.
 
 
:3. Chẳng khác thoi đưa, thời gian sẽ không đợi chờ mình
 
:3. Chẳng khác thoi đưa, thời gian sẽ không đợi chờ mình
 
:Xuân xanh ta há luôn đẹp xinh?
 
:Xuân xanh ta há luôn đẹp xinh?
 
:Bóng tối tăm bao bọc, lưỡi hái tử thần thình lình
 
:Bóng tối tăm bao bọc, lưỡi hái tử thần thình lình
 
:Người tội tránh sao được khổ hình?
 
:Người tội tránh sao được khổ hình?
 
 
:4. Bởi yêu thương sâu nhiệm Chúa hứa tha mọi tội tình
 
:4. Bởi yêu thương sâu nhiệm Chúa hứa tha mọi tội tình
 
:Bao dung tha thứ tôi cùng anh
 
:Bao dung tha thứ tôi cùng anh
 
:Chúa vẫn yêu thương dầu ta bẩn dơ tội đầy mình
 
:Chúa vẫn yêu thương dầu ta bẩn dơ tội đầy mình
 
:Nhờ cậy Chúa chắc được trắng tinh.
 
:Nhờ cậy Chúa chắc được trắng tinh.
 
+
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/160.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/160.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/160.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 233
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 233
Dòng 73: Dòng 60:
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 417
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 417
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 172
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 172
 +
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 01:19, ngày 10 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Softly and Tenderly (1880)
  • Lời: William Lamartine Thompson (1847-1909)
  • Nhạc: William Lamartine Thompson (1847-1909)

Lời Anh

Softly and Tenderly
1. Softly and tenderly Jesus is calling,
calling for you and for me;
see, on the portals he's waiting and watching,
watching for you and for me.
Refrain:
Come home, come home;
ye who are weary come home;
earnestly, tenderly, Jesus is calling,
calling, O sinner, come home!
2. Why should we tary when Jesus is pleading,
pleading for you and for me?
Why should we linger and heed not his mercies,
mercies for you and for me?
3. Time is now fleeting, the moments are passing,
passing from you and from me;
shadows are gathering, deathbeds are coming,
coming for you and for me.
4. O for the wonderful love he has promised,
promised for you and for me!
Though we have sinned, he has mercy and pardon,
pardon for you and for me.

Lời Việt

Giê-xu Kêu Gọi Mọi Người
1. Giê-xu đang êm dịu tha thiết kêu gọi mọi người
Kêu anh luôn với tôi hồi lai
Đứng nơi thiên môn hằng mong mỏi trông đợi, nài mời
Ngài chờ chính tôi và anh hoài.
Điệp Khúc:
Về mau, chớ trễ
Người mệt nhọc nên mau đến Chúa ngay
Giê-xu đang êm dịu tha thiết kêu gọi mọi người
Ai ơi, hối tâm về ngay chưa!
2. Cớ sao Giê-xu gọi tha thiết, ta lại chần chờ?
Kêu anh luôn với tôi lại ngay
Cớ sao ta bơ thờ, ân điển chưa nhận hiện giờ?
Ngài chờ chúng ta từ lâu nay.
3. Chẳng khác thoi đưa, thời gian sẽ không đợi chờ mình
Xuân xanh ta há luôn đẹp xinh?
Bóng tối tăm bao bọc, lưỡi hái tử thần thình lình
Người tội tránh sao được khổ hình?
4. Bởi yêu thương sâu nhiệm Chúa hứa tha mọi tội tình
Bao dung tha thứ tôi cùng anh
Chúa vẫn yêu thương dầu ta bẩn dơ tội đầy mình
Nhờ cậy Chúa chắc được trắng tinh.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo