Khác biệt giữa các bản “Vinh Quang Rạng Ngời”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
− | |||
*Nguyên tác: Majesty | *Nguyên tác: Majesty | ||
− | |||
*Lời: Jack Hayford | *Lời: Jack Hayford | ||
− | |||
*Nhạc: Jack Hayford | *Nhạc: Jack Hayford | ||
− | |||
*Lời Việt: [[Nguyễn Hữu Ái]] | *Lời Việt: [[Nguyễn Hữu Ái]] | ||
− | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
− | |||
:'''Majesty''' | :'''Majesty''' | ||
− | |||
:Majesty! Worship His Majesty, | :Majesty! Worship His Majesty, | ||
:Unto Jesus be all glory power and praise. | :Unto Jesus be all glory power and praise. | ||
Dòng 18: | Dòng 11: | ||
:Flow from His throne unto His own, | :Flow from His throne unto His own, | ||
:His anthem raise. | :His anthem raise. | ||
− | |||
:So exalt, lift up on high the name of Jesus, | :So exalt, lift up on high the name of Jesus, | ||
:Magnify! Come glorify Christ Jesus - the King. | :Magnify! Come glorify Christ Jesus - the King. | ||
Dòng 24: | Dòng 16: | ||
:Jesus, who died, now glorified, | :Jesus, who died, now glorified, | ||
:King of all kings. | :King of all kings. | ||
− | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
− | |||
:'''Vinh Quang Rạng Ngời - Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái''' | :'''Vinh Quang Rạng Ngời - Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái''' | ||
− | |||
:Ôi rạng ngời, Thiên nhan vinh quang đời đời, | :Ôi rạng ngời, Thiên nhan vinh quang đời đời, | ||
:Từ ngôi chí thánh nguồn yêu thương soi rạng nơi nơi. | :Từ ngôi chí thánh nguồn yêu thương soi rạng nơi nơi. | ||
− | |||
:Ôi rạng ngời, Thiên vương uy danh ngàn đời, | :Ôi rạng ngời, Thiên vương uy danh ngàn đời, | ||
:Tiếng ca dậy vang, núi cao biển xanh khắp nơi trời cao. | :Tiếng ca dậy vang, núi cao biển xanh khắp nơi trời cao. | ||
− | |||
:Lời suy tôn từ miền trần gian dâng lên ngôi báu Ngài, | :Lời suy tôn từ miền trần gian dâng lên ngôi báu Ngài, | ||
:Cùng dâng lên ngàn lời tung hô Jê-sus là Vua thánh! | :Cùng dâng lên ngàn lời tung hô Jê-sus là Vua thánh! | ||
− | |||
:Ôi rạng ngời, vinh danh Jê-sus ngàn đời, Các vua thờ tôn, | :Ôi rạng ngời, vinh danh Jê-sus ngàn đời, Các vua thờ tôn, | ||
:Đấng xưa đã chết, hiển vinh phục sinh. | :Đấng xưa đã chết, hiển vinh phục sinh. | ||
− | |||
:Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus, | :Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus, | ||
:Ngợi khen Cứu Chúa, mọi vinh quang đem dâng về Vua ta. | :Ngợi khen Cứu Chúa, mọi vinh quang đem dâng về Vua ta. | ||
− | |||
:Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus, | :Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus, | ||
:Tiếng ca rộn vang, khắp nơi trần gian, chúc Vua Toàn Năng. | :Tiếng ca rộn vang, khắp nơi trần gian, chúc Vua Toàn Năng. | ||
− | |||
:Thần Nhân xưa vì lòng yêu thương, mang tội nhân thế rồi, | :Thần Nhân xưa vì lòng yêu thương, mang tội nhân thế rồi, | ||
:Cùng suy tôn, ngợi khen Jê-sus Vua Vinh Diệu vô đối. | :Cùng suy tôn, ngợi khen Jê-sus Vua Vinh Diệu vô đối. | ||
− | |||
:Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus; | :Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus; | ||
:Chúa xưa liều thân nay đang làm Vua, | :Chúa xưa liều thân nay đang làm Vua, | ||
:Vua trên mọi vua! | :Vua trên mọi vua! | ||
− | + | ==Ca Khúc== | |
+ | ==Nhạc Đệm== | ||
+ | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/548.mp3</html5media> | ||
+ | ==Nhạc== | ||
+ | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/548.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
− | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 469 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 469 |
Bản hiện tại lúc 02:49, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Majesty
- Lời: Jack Hayford
- Nhạc: Jack Hayford
- Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái
Lời Anh
- Majesty
- Majesty! Worship His Majesty,
- Unto Jesus be all glory power and praise.
- Majesty! Kingdom authority
- Flow from His throne unto His own,
- His anthem raise.
- So exalt, lift up on high the name of Jesus,
- Magnify! Come glorify Christ Jesus - the King.
- Majesty! Worship His Majesty.
- Jesus, who died, now glorified,
- King of all kings.
Lời Việt
- Vinh Quang Rạng Ngời - Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái
- Ôi rạng ngời, Thiên nhan vinh quang đời đời,
- Từ ngôi chí thánh nguồn yêu thương soi rạng nơi nơi.
- Ôi rạng ngời, Thiên vương uy danh ngàn đời,
- Tiếng ca dậy vang, núi cao biển xanh khắp nơi trời cao.
- Lời suy tôn từ miền trần gian dâng lên ngôi báu Ngài,
- Cùng dâng lên ngàn lời tung hô Jê-sus là Vua thánh!
- Ôi rạng ngời, vinh danh Jê-sus ngàn đời, Các vua thờ tôn,
- Đấng xưa đã chết, hiển vinh phục sinh.
- Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus,
- Ngợi khen Cứu Chúa, mọi vinh quang đem dâng về Vua ta.
- Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus,
- Tiếng ca rộn vang, khắp nơi trần gian, chúc Vua Toàn Năng.
- Thần Nhân xưa vì lòng yêu thương, mang tội nhân thế rồi,
- Cùng suy tôn, ngợi khen Jê-sus Vua Vinh Diệu vô đối.
- Vua Jê-sus, oai nghi uy danh Jê-sus;
- Chúa xưa liều thân nay đang làm Vua,
- Vua trên mọi vua!
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 469